Formalización de la inscripción y abono de las tasas

[Se ha modificado la fecha límite del precio reducido en atención a las personas que presentaron su propuesta en el periodo prolongado y que van a recibir la respuesta del Comité de Selección de las Comunicaciones en las próximas horas.]

Procedimiento de inscripción

Quienes deseen asistir al congreso, sea como espectadores sea como comunicantes,

  1. Realizarán el pago, en la cuenta más abajo indicada, de la cantidad indicada también en otro lugar de esta página (Tasas), haciendo constar durante el ingreso en el concepto los datos que más abajo se piden, con un importe de acuerdo con la categoría pertinente y de acuerdo también con la fecha del día de su pago.
  2. Rellenarán la información requerida en los siguientes campos de esta página.
  3. Anexarán en esta página:
    1. El justificante del pago de las tasas de inscripción emitido por la entidad desde la que se efectúa el ingreso o la transferencia.
    2. Si tienen derecho a inscripción reducida, el justificante y la documentación que les da derecho a dicha reducción (véase más abajo).

Anágrafe del congresista / Dati anagrafici del congressista

[Sólo si presenta comunicación / Soltanto se si presenta una comunicazione:]

Dirección de correo postal/Domicilio/Posta/Postal Address:

Para la factura

[Rellene este campo sólo si la factura debe hacerse no a nombre de la persona inscrita, sino a nombre de una empresa, sociedad o institución / Compilare questo campo solo se si deve rilasciare la ricevuta non a nome della persona iscritta, ma per conto di una società, associazione o istituzione]

Tipos de inscripción y Tasas / Tipi di iscrizione e Tasse
Señale la casilla pertinente, por favor / Indicare la casella pertinente, per favore.

Comunicantes asociados a la SEI, ADI, AIPI o AATI; o miembros de la EHU/UPV / I membri della SEI, ADI, IIPA, AATI, EHU / UPV: Membro attivo in regola:

Incluye: Asistencia a las sesiones / Asistencia a los actos sociales / Monografía publicada en papel / Diploma de la comunicación efectivamente presentada / Café y piscolabis durante las pausas / Transporte de Vitoria a Bilbao el 18.11.2016 / Diploma de asistencia verificada

Comunicantes no asociados a la SEI, ADI, AIPI o AATI o no miembros de la EHU/UPV / Comunicanti non associati alla SEI, ADI, AIPI o AATI o non membri dell’EHU/UPV

Incluye: Asistencia a las sesiones / Asistencia a los actos sociales / Monografía publicada en papel / Diploma de la comunicación efectivamente presentada / Café y piscolabis durante las pausas / Transporte de Vitoria a Bilbao el 18.11.2016 / Diploma de asistencia verificada

Estudiantes / Studenti

Incluye: Asistencia a las sesiones / Asistencia a los actos sociales / Café y piscolabis durante las pausas / Transporte de Vitoria a Bilbao el 18.11.2016 / Diploma de asistencia verificada / Reconocimiento oficial de créditos (1 crédito)

Inscripción reducida de personas en situación desfavorecida / Iscrizione ridotta di persone in situazione di svantaggio

Incluye: Asistencia a las sesiones / Asistencia a los actos sociales / Café y piscolabis durante las pausas / Transporte de Vitoria a Bilbao el 18.11.2016 / Diploma de asistencia verificada / Reconocimiento oficial de créditos / [Monografía publicada en papel, si procede] / [Diploma de la comunicación efectivamente presentada, si procede]

Participantes no comunicantes / Partecipanti non comunicanti

Incluye: Asistencia a las sesiones / Asistencia a los actos sociales / Café y piscolabis durante las pausas / Transporte de Vitoria a Bilbao el 18.11.2016 / Diploma de asistencia verificada / Reconocimiento oficial a efectos del MEC y del MIUR

Inscripciones de asociados (SEI, ADI, AIPI, AATI; o miembros de la EHU/UPV), estudiantes y personas en situación desfavorecida / Registrazione degli associati o membri della SEI, ADI, IIPA, AATI, o della EHU / UPV, STUDENTI e PERSONE IN SITUAZIONE DI SVANTAGGIO
Anexe aquí la documentación suficiente que justifica su estatus (si no dispone de ella en este momento, puede enviarnos ahora escaneada una auto declaración firmada y sellada de su puño y letra):

Información para el pago / Informazioni per il pagamento
Número de cuenta / Numero del conto
- C.C.C.: 2095 0292 90 9115810753
- IBAN: ES47 2095 0292 90 9115810753
- Código BIC / SWIFT: BASKES2BXXX
- Títular de la cuenta / Holder: Universidad del País Vasco
- N.I.F. / Id. Number: Q4818001B
- Entidad bancaria / Payment Bank: Kutxabank, S.A.
- Dirección central de la entidad bancaria / Bank Address: Edificio Baskonia - Gran Vía n. 30 - 48009 Bilbao - España-Spagna-Spain
- Oficina de la entidad bancaria / Branch: 0292 Universidades - Campus de Leioa. UPV. Rectorado

Concepto indicado / Causale
Indique en el apartado CONCEPTO del formulario de pago o transferencia de la entidad bancaria que utilice lo siguiente / Specificare nella sezione CAUSALE del pagamento o del bonifico dell’entità bancaria che si utilizzi quanto segue:
ITALIANIDAD seguido de los APELLIDOS, el NOMBRE y el NIF de la persona que se inscribe en el congreso / ITALIANITÀ seguito dal COGNOME, il NOME e il CODICE FISCALE della persona che si iscrive al Congresso.
Por lo tanto:
ITALIANIDAD APELLIDOS NOMBRE NIF
Dunque:
ITALIANITÀ COGNOME NOME CODICE FISCALE

Anexe aquí, por favor, el recibo o comprobante de su pago / Aggiunga qui, cortesemente, la ricevuta del pagamento (Obligatorio)

Para cualquier duda / Per qualsiasi domanda: info@italianitas.com

sei

ehu